متن و ترجمه آهنگ

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

جاستین بیبر و لوئیس فونسی
دسپاسیتو | Despacito
جاستین بیبر و لوئیس فونسیدسپاسیتو | Despacito
{{heart_svg}}LikeLiked Free Download
64
6
0 rates
 
نکته: به دلیل برخی از محدودیت ها، ناگزیر برخی از بخش های ترانه بصورت شاعرانه ترجمه شده است.
 

Coming over in my direction

داری میای تو مسیرم

So thankful for that, it’s such a blessin’, yeah

برا همین خیلی سپاس گزارم، این یه موهبته، آره

Turn every situation into heaven, yeah

همه موقعیتای منو تبدیل به بهشت کن

Oh-oh, you are

اوه تو با منی

My sunrise on the darkest day

همچون برامدن خورشید در تاریک ترین روز

Got me feelin’ some kind of way

این حس رو به من دادی که راهی هم هست

Make me wanna savor every moment slowly, slowly

کاری می کنی که بخوام هر لحظه رو آروم آروم بچشم

You fit me tailor-made, love how you put it on

تو رو سفارشی برا من دوختن، عاشق پوشیدنتم

Got the only key, know how to turn it on

کلید منو تنها تو داری، و تنها تو می دونی چجوری روشنم کنی

The way you nibble on my ear, the only words I wanna hear

جوریکه گوشامو می خایی، تنها واژه هایی که می خوام بشنوم

(خاییدن :  گاز گرفتن ریز – چیزی را با دندان نرم کردن؛ جویدن: همه نخل‌بندان بخایند دست / ز حیرت که نخلی چنین کس نبست (سعدی۱: ۱۷۴)

Baby, take it slow so we can last long

عشقم، یه کم آروم تر تا بیشتر با هم باشیم

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه
دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

 

¡Oh! Tú, tú eres el imán y yo soy el metal

تو، تو آهن ربایی و من فلز

Me voy acercando y voy armando el plan

دارم بهت نزدیک تر میشم و نقشه می کشم

Sólo con pensarlo se acelera el pulso

حتی اندیشیدن بهشم تپش دلمو شتاب میده

Ya, ya me está gustando más de lo normal

آره، حالا دیگه بیشتر از همیشه ازش لذت می برم

Todos mis sentidos van pidiendo más

همه احساساتم چیزی بیش از پیش رو می خوان

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

این کار نباید عجله ای باشه

Despacito

آروم

Quiero respirar tu cuello despacito

همی خواهم که بویم گردنت را (ترجمه شاعرانه)

Deja que te diga cosas al oído

بذا در گوشت یه چیزی بگم

Para que te acuerdes si no estás conmigo

برای اینکه اگه زمانی با من نبودی به یاد داشته باشی

Despacito

آروم

Quiero desnudarte a besos despacito

بیا آرام با بوسه اَپوشایت کنم (ترجمه شاعرانه – اَپوشا به معنای دراوردن پوشا و جامه)

Firmo en las paredes de tu laberinto

روی دیوار شکنجت را علامت ها زنم (ترجمه شاعرانه)

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)

جمله اندام و تنت را نسخه ای خطی کنم (پاشو، پاشو، پاشو)

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه
دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

Sube, sube

پاشو، پاشو

Quiero ver bailar tu pelo

می خوام رقص موهات رو ببینم

Quiero ser tu ritmo

می خوام ریتم تو باشم

que le enseñes a mi boca

نشانم ده (ترجمه شاعرانه)

tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)

همان دلخواه جایت (ترجمه شاعرانه)

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

اجازت ده رسم در مرزهایت (ترجمه شاعرانه)

hasta provocar tus gritos

چنان سازم، بفریادی پری روی(ترجمه آبرومندانه)

y que olvides tu apellido

بری از یاد نامت را از این روی (ترجمه شاعرانه)

Si te pido un beso ven dámelo

اگر خواهم ببوسم بوسه ای ده (ترجمه شاعرانه)

Yo sé que estás pensándolo

می دونم که بهش می اندیشی

Llevo tiempo intentándolo

چن وقتیه که دارم تلاش می کنم

Mami, esto es dando y dándolo

خوشگلم، این یه پیوند دو سویس

Sabes que tu corazón conmigo te hace bom, bom

خودت می دونی که دلت کنارم بوم بوم می زنه

Sabes que esa beba está buscando de mi bom, bom

می دونی که واسه منم بوم بوم می زنه

Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe

دهانم چِش اگر خواهی چشیدن (ترجمه شاعرانه)

Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe

میخوام ببینم چه اندازه گنجایش عشق منو داری

Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje

من عجله ای ندارم و می خوام این سفر رو تجربه کنم

Empecemos lento, después salvaje

بیا آرام زان پس وحشیانه (ترجمه شاعرانه)

Pasito a pasito, suave suavecito

من و تو گام گام و نرمکانه (ترجمه شاعرانه)

Nos vamos pegando, poquito a poquito

پس از آن کم به کم نزدیک و خرسند (ترجمه شاعرانه)

Cuando tú me besas con esa destreza

ببوسی این من آزرده یک چند (ترجمه شاعرانه)

Veo que eres malicia con delicadeza

ببینم نازنین ویرانگرانه

Pasito a pasito, suave suavecito

من و تو گام گام و نرمکانه

Nos vamos pegando, poquito a poquitot

به هم کم کم نزدیک میشیم

Y es que esa belleza es un rompecabezas

همین بس که زیبایی تو مانند یه چیستانه (پازله، معماءه)

Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza

اما چیستانت برای تکمیل شدن منو کم داره

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه
دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

Despacito

آروم

Quiero respirar tu cuello despacito

همی خواهم که بویم گردنت را (ترجمه شاعرانه)

Deja que te diga cosas al oído

بذا در گوشت یه چیزی بگم

Para que te acuerdes si no estás conmigo

برای اینکه اگه زمانی با من نبودی به یاد داشته باشی

Despacito

آروم آروم

 

Quiero desnudarte a besos despacito

بیا آرام با بوسه اَپوشایت کنم (ترجمه شاعرانه – اَپوشا به معنای دراوردن پوشا و جامه)

Firmo en las paredes de tu laberinto

روی دیوار شکنجت را علامت ها زنم (ترجمه شاعرانه)

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)

جمله اندام و تنت را نسخه ای خطی کنم (پاشو، پاشو، پاشو)

پاشو، پاشو

Quiero ver bailar tu pelo

می خواهم رقص موهایت را ببینم

Quiero ser tu ritmo

می خوام با یه ریتم برقصیم

que le enseñes a mi boca

نشانم ده (ترجمه شاعرانه)

tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)

همان دلخواه جایت (ترجمه شاعرانه)

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

اجازت ده رسم تا مرزهایت (ترجمه شاعرانه)

hasta provocar tus gritos

چنان سازم، بفریادی تو پری روی(ترجمه آبرومندانه)

y que olvides tu apellido

بری از یاد نامت را از این روی (ترجمه شاعرانه)

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه
دانلود آهنگ دسپاسیتو از جاستین بیبر به همراه متن و ترجمه

Despacito

آروم آروم

Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico

بیا برناممونو تو سواحل پورتوریکو بچینیم

Hasta que las olas griten “¡ay, bendito!”

تا اینکه امواج فریاد بزنن او خدای من

Para que mi sello se quede contigo

برای اینکه مهر و نشونم روت باشه

Pasito a pasito, suave suavecito

من و تو گام گام و نرمکانه (ترجمه شاعرانه)

Nos vamos pegando, poquito a poquito

پس از آن کم به کم نزدیک و خرسند (ترجمه شاعرانه)

que le enseñes a mi boca

نشانم ده (ترجمه شاعرانه)

tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)

همان دلخواه جایت (ترجمه شاعرانه)

Pasito a pasito, suave suavecitoh

من و تو گام گام و نرمکانه (ترجمه شاعرانه)

Nos vamos pegando, poquito a poquito

به هم کم کم نزدیک میشیم

hasta provocar tus gritos

چنان سازم، بفریادی پری روی(ترجمه آبرومندانه)

y que olvides tu apellido

بری از یاد نامت را در این کوی (ترجمه شاعرانه)

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن
بستن